您当前的位置:思尔学习网>教育要闻>正文

汉语国际教育面临的新挑战

放大字体  缩小字体 时间:2019-10-12 11:41:07  阅读:6423+ 作者:责任编辑NO。邓安翔0215

作者:刘颖,系山东大学世界教育学院副教授

随同我国国家实力和世界影响力的提高,汉语世界传达迎来新机遇。但与此一起,信息化年代的移动学习方法对传统的面临面讲堂教育也形成了冲击。面临新形势,汉语世界教育面临许多新应战。

4月24日,印度尼西亚雅加达建国校园第一位来自我国的汉语教师史依凡在汉语课上进行随堂测验。新华社发

应战之一:师资培育不能满意海外需求

新形势下世界汉语教师需求的多元化与国内师资培育的单一性对立越来越杰出。国内高校培育的师资仍以教授来华成年学习者的通用型教师为主,而海外汉语学习者低龄化趋势、母语环境下汉语学习者人数增多带来的国别化、语别化、少儿汉语教师的需求等都要求师资培育的相应改变,不能再以一刀切的形式去培育。

由于教育方针、教育环境、学习需求、教育方针等存在差异,汉语世界教育自身就有不同的范畴和层面。与此相应,每个范畴或层面临世界汉语教师的要求也有所不同。如果在海外从事中小学汉语教育,讲堂安排和管理才能就显得尤为重要,让讲堂变得满意风趣然后招引少儿汉语学习者是教师必备的根本功。如果是在国内高校从事留学生汉语教育,对词汇和语法点的精确把握及解说才能的要求就更为杰出。

学习者的母语母文字与汉语汉字的间隔也会导致教育上的差异。在韩国、日本等汉字圈国家,依据中日韩字形上的异同以及汉字词进行针对性教育会获得事半功倍的作用,而在非汉字圈国家,引导学生树立对字音、字形、字义的认知并培育字感就成为汉字教育的首要使命。这种母语环境下的国别化、语别化教育逐渐成为世界汉语教师要面临的常态,对教师的才能要求也相应改变。

世界各地教育规范、授课形式及学习文明的不同,也要求教师跨过文明妨碍,具有较强的跨文明适应才能,以依据当地状况灵敏调整教育,防止不必要的抵触,以便更好地完结教育使命。

应战之二:教育方法不能适应移动学习

信息化年代的移动学习方法,突破了教育两边对时刻和空间的依靠,随时随地能够进行碎片化学习。传统的以纸质教材为主的讲堂面授不再是仅有形式,手机软件的辅佐学习功用倒逼汉语教育更新教育方法和手法,注重研制符合移动互联年代新需求的学习软件,还要将讲堂教育和课外线上自学有机结合起来,将碎片化和系统性有机结合。

比方,韩国的视频网站上有许多汉语教育频道和节目,其间最受欢迎的是那些在实在场景中拍照的实况汉语。这些节目选取韩国学生最想知道的言语表达形式,精准定位汉语学习中的难点,将鲜活的言语资料与实在可信的场景一起出现给观众,大大提高了学习者在现实生活中的外交才能,有用弥补了惯例教材与讲堂教育的缺乏。

新式外交媒体与讲堂教育相结合不只增强了趣味性,也让汉语学习实在做到了学以致用。能够运用微信进行讲堂听写、作业提交等教育活动,也能够运用幻灯片和才智教育软件,增强课前、课中、课后每个环节的互动性。师生之间平常在各类群里联络尽可能用汉语进行,学生能够在彻底实在天然的情形中习得某些言语点,教师也能够随时纠正学生的表达过错。新媒体营建了可贵的实在外交场景,不只延伸了讲堂教育,也带领学生及时把握新媒体的运用,为敏捷进入汉语外交环境发明了无缝联接的有利条件。

应战之三:工具书不能满意学习需求

笔者曾对外向型汉语学习词典运用及需求状况进行了国别化抽样查询,发现大部分学习者已根本抛弃纸质词典,转而运用下载到智能手机的词典软件。虽然手机汉语词典还不行完善,但因其查词便利、便于带着、有发音这三大优势,成为用户首选。

现有手机汉语词典的一大问题是良莠不齐,威望词典严峻缺失,用户满意度不高。比方,在学习者中有必定闻名度的大象词典(DaxiangDict)等五种手机汉泰词典,存在只提供对等词、不排列义项、释义有过错、没有例子等问题,无法满意查询需求。

别的,学习者运用时常常切换多部手机词典,查询进程弯曲杂乱。查询中,五成以上的汉语学习者具有两部及以上手机词典,在遇到生词了解或表达需求时,常常切换运用。在两三种乃至四种言语之间翻译转化,不只添加了时刻本钱,并且会在翻译中丢掉或添加某些语义特征,乃至形成误导,不利于学习者精确把握词义和把握用法。

还有一部分中高级学习者运用手机版《现代汉语词典》,由于信息更全面,释义更精确,例子更丰厚。但是,《现汉》的释义词难度常常高于被释词,并不合适将汉语作为外语的学习者。如“聪明”归于汉语水平考试(HSK)2级词汇,在词典中被解释为“智力兴旺,回忆和了解才能强”,其间“兴旺”是HSK5级词汇,“智力”6级,“了解、才能”4级,难度显着高于被释词。

外向型词典不只是协助外国学习者识文解语的小小工具书,还关系到汉语汉字在世界交流中的位置和影响力,关系到国家通用言语文字在世界社会的传达。作为汉语母语国,编纂开发闻名威望的外向型辞书义无反顾。现在的汉语学习词典需求加速编纂与开发具有以下特征的手机词典:一是高质量的国别化双语或双解词典,二是释义精确、例子典型的实用性词典,三是遵从二语习得规则的精编词典。

强国有必要强语,强语助力强国。在汉语世界传达大布景下,咱们要充沛了解世界社会对汉语学习的需求状况,培育具有跨文明外交的世界汉语师资力气。一起,要充沛运用大数据、人工智能等前沿技术,改变教育方法,并逐渐推出服务国家需求的外向型辞书产品,助力国家言语才能建造。

《光明日报》( 2019年10月12日 12版)

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!